Selected Poems and Literary Works

Fray / Combate

Clementina Suárez

 

I am a poet,
an army of poets.
And today I want to write a poem —
a whistles poem,
a rifles poem —
to strike them in doorways,
in prison cells,
within the walls of schools.
Today I want to build and destroy,
to give hope a lift onto the scaffold.
I want to rouse the child,
archangel of swords,
to be lightning-flash and thunderclap
with a statue of a hero
to topple, to obliterate
the rotted roots of my people.

Translated by Dave Bonta.

Yo soy un poeta,
un ejército de poetas.
Y hoy quiero escribir un poema,
un poema silbatos,
un poema fusiles
para pegarlos en las puertas,
en las celdas de las prisiones,
en los muros de las escuelas.
Hoy quiero construir y destruir,
levantar en andamios la esperanza.
Despertar al niño,
arcángel de las espadas,
ser relámpago, trueno,
con estatura de héroe
para talar, arrasar,
las podridas raíces de mi pueblo.